屠焚儿救母杂剧·小张原文翻译赏析
作者
:不知道作者。杂剧朝代
:元代。小张析杂剧·小张屠焚儿救母原文
。屠焚 :
楔子。儿救
(外末上,母原开)老夫王员外就是文翻
,家住在汴梁西北角隐贤庄寓居 。译赏家中有万贯金钱。杂剧有个孩儿
,小张析唤做万宝奴,屠焚一家儿当作似神珠玉颗。儿救我不合将人上了神灵的母原纸马,又将来卖与他人还愿。文翻我卖的译赏是草香水酒
,似我这等瞒心昧己又发迹,杂剧除死无大灾。(下)(正旦上,开)老身是张屠的母亲,得了些征兆
,看看至死,不久身亡
。叫张屠孩儿来
,我想一口米汤吃。(正末上,云)自家张屠的就是,邻居每顺口叫我做小张屠 。娘儿两个,开着个肉案儿
。母亲身二十上守寡 ,经今六十二岁。不想十五日看灯回来抱病 ,渐加沉重,想口子米汤吃。大嫂,家中无米,将棉袄我去王员外家当去 。(外旦云)这袄子是故衣 ,只值二升米
。你将去如珍珠一般 ,休要作贱了 。(下)(正末唱)。
【仙吕】【端正好】我则待积阴功
,他则待贪资产。咱两个利名心水火不同炉 ,全不愿施财周济穷户苦,无半点儿慈善处。
【幺篇】就是有那金银垛至斗极待何如 ?当日鲁子敬谒周瑜,郭原真访亚大。将一领新棉袄,你道是旧衣服 。你二升米 ,看承做两斛珠。不由我心劳攘
,意踌躇,好教我心忙怎语。
榜首折
。
(正末将米二升到家 ,云)大嫂,这米将去,舂得熟着,与母亲煎汤吃。大嫂你怎又烦恼